Übersetzungen Tschechisch / Deutsch • Häufige Fragen
Kann ich mich auf die Qualität der Übersetzung verlassen?
Ja. Wir spezialisieren uns nur auf eine Sprachenkombination (Deutsch ↔ Tschechisch) und nur auf schriftliche Texte. An jeder Übersetzung beteiligen sich zumindest zwei erfahrene muttersprachliche ÜbersetzerInnen (mit Hochschulabschluss), von denen einer/eine die Übersetzung erstellt und der/die Andere lektoriert. Wir richten uns nach der europäischen Norm EN 15038, wodurch – zusammen mit der sorgfältigen Arbeit – hohes Niveau und Qualität unserer Übersetzungen gewährleistet sind.
Wo befindet sich das Übersetzungsbüro?
Unser Büro befindet sich im Stadtzentrum von Brno/Brünn, einer bedeutenden tschechischen Messestadt. Genaue Postanschrift: CZAU.NET, Jakubská 1, CZ-602 00 Brno.
Wie komme ich nach Brno? • Lage am Stadtplan • Foto des Hauses
Ihr Büro ist von mir sehr weit entfernt. Kann ich trotzdem bei Ihnen bestellen?
Natürlich. Da uns moderne Kommunikationsmittel zur Verfügung stehen, spielt die Entfernung bei der Vergabe von Übersetzungsaufträgen längst keine Rolle mehr. Mit vielen unseren Kunden unterhalten wir langjährige Beziehungen nur per E-Mail und Telefon, ohne sie persönlich zu kennen. Das gegenseitige Vertrauen ist uns stets ein Anliegen.
Wann sind Sie zu erreichen?
Unser Büro ist an Werktagen außer Samstag von 9 bis 18 Uhr geöffnet. Sie können uns jedoch auch außerhalb der Öffnungszeiten per Telefon +420 605 803 327 (Herr Mag. Mašarák) und E-Mail erreichen. Faxmitteilungen werden jederzeit empfangen.
Wie wird eine Übersetzung geliefert?
Wir bieten folgende Möglichkeiten an: per E-Mail, über unseren FTP-Server, per Post (eine CD oder DVD mit den gespeicherten Dateien + ein ausgedrucktes Exemplar der Übersetzung) und per Fax. Alle Aufträge können natürlich auch persönlich in unserem Büro in Brno/Brünn abgeholt werden. Die Form der Lieferung kann beliebig kombiniert werden.
Ich habe umfangreiche Dateien – die Zusendung per E-Mail ist nicht möglich
Wir stellen Ihnen gerne unseren FTP-Server zur Verfügung. Wir errichten für Sie einen mit Passwort geschützten „Raum“ auf dem Server, wo Sie Ihre Dateien sehr bequem speichern können. Auf gleichem Wege erhalten Sie dann von uns die übersetzten Dateien zurück. Natürlich können Sie alle Dateien auch auf eine CD oder DVD brennen und per Post senden.
Wie wird eine Übersetzung berechnet?
Nachdem die Übersetzung geliefert ist, erhalten Sie von uns eine Rechnung in deutscher oder – falls erwünscht – englischer Sprache und überweisen den Rechnungsbetrag auf unser Konto bei der Bank Austria Creditanstalt in Wien. Das Zahlungsziel unserer Rechnungen beträgt 30 Tage netto ohne Abzug, es kann aber auch ein längeres Zahlungsziel vereinbart werden. Da unser Büro in Tschechien von der Umsatzsteuerpflicht befreit ist, wird keine Umsatzsteuer in Rechnung gestellt.
Wie berechnen Sie den Preis für eine Übersetzung?
Für die Preisfestsetzung ist die Zahl der Normzeilen (55 Anschläge inklusive Leerzeichen) des Ziel- oder Ausgangstextes (je nach Vereinbarung) ausschlaggebend. Der Gesamtpreis wird folgendermaßen berechnet: Zahl der Normzeilen × Preissatz pro Normzeile. Bei der Anwendung von CAT Tools (TRADOS) wird der Preis nach der Wortzahl im Ausgangstext festgesetzt: Wortzahl × Preissatz pro Wort. Bei Wiederholung gleicher oder ähnlicher Textstellen wird der Preis dementsprechend gesenkt. Wir gewähren einen Mengenrabatt und zusätzlich 5 % Skonto bei Vorauszahlung. In allen Fällen erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag im Voraus.
Wie wird die Zahl der Normzeilen berechnet?
Eine Normzeile besteht aus 55 Anschlägen inklusive Leerzeichen. Die Gesamtanzahl der Normzeilen in einem Text wird folgendermaßen berechnet: Zeichenanzahl inkl. Leerzeichen ÷ 55.
Meine Texte enthalten vertrauliche Informationen. Kann ich mich auf Ihre Verschwiegenheit verlassen?
Ja, auf jeden Fall. Sämtliche Informationen, die Sie uns übermitteln (sei es in Ausgangs-, Parallel- oder Hintergrundtexten), dienen ausschließlich zur Ausfertigung Ihres Auftrages nach den vereinbarten Kriterien und werden weder Dritten zugänglich gemacht noch anders verwertet. Wir als Dienstleister sind zur Verschwiegenheit verpflichtet und verpflichten auch die von uns beauftragten MitarbeiterInnen zur Verschwiegenheit. Ebenfalls die bloße Tatsache, dass Sie mit uns über einen Auftrag verhandeln, wird geheim gehalten. Wir können Ihnen mehrere Geheimhaltungsstufen anbieten.
Kann eine Übersetzung reklamiert werden?
Ja. Die Zufriedenheit unserer Kunden ist uns ein Anliegen. Haben Sie Zweifel oder Fragen, wenden Sie sich bitte an uns – wir kommen Ihnen gerne entgegen.
Ich habe eine Frage
Wir beantworten gerne Ihre Anfragen und sind ebenfalls dankbar für Anregungen und Wünsche. Schreiben Sie uns bitte eine E-Mail oder rufen Sie uns an.
